Tuesday, November 17, 2009, 06:49 PM - Liturgical Practice
Posted by Bryan Boyle
Well, in the middle of orientation for my assignment with Booz Allen Hamilton, managed to squeeze in some time watching the USCCB discussion concerning the new Roman Missal english translation debate.Posted by Bryan Boyle
A few thoughts. You have to admire Bp. Trautman (Erie, PA). He kept his powder dry and his plan of attack hidden, saving his very last musket ball for the end.
He raised a motion that the bishops should see the Gray Book of the Antiphons, discuss it and vote on it.
Pretty parliamentary, really.
Background: Cardinal George, as President, had asked in the name of the Conference that the Holy See handle translation of the the antiphons. The Holy See agreed. Eventually, the Holy See sent a Gray book, but it was not distributed to the members.
Bp. Trautman, who said at one point he wasn’t aware of the Holy See’s Gray book, reacted to this departure from procedure saying that the Constitution on Sacred Liturgy requires that competent territorial authority has to approve translations. He calls this a doctrinal issue. I will return to that important point at the end.
Therefore Bp. Trautman put a motion on the floor for the bishops to insist that the ALL USCCB Latin bishops, as a conference, have the chance to work on and approve the Gray Book for Antiphons as produced by the Holy See (huh? Since when does the territorial conference have authority over the See of Peter...never mind..).
This was probably his Waterloo.
The bishops as a body rejected his motion.
Vote on Bishop Trautman’s motion: No=166; Yes=46 DEFEATED.
It remains to be seen how the bishops will eventually deal with this departure from regular procedure in the future.
Unlooked for players on the correct side of this battle were, wait for it...Archbp. Pilarcyk and Cardinal Mahony. They both suggested that, after Bp. Trautman’s motion was addressed, the body of bishops could simply ratify what Card. George had done acting as president of the USCCB in his dealings with the Holy See over the Gray Book for antiphons.
As it was, Bp. Trautman’s last-ditch move to delay the process was rejected by the other bishops. Then Archbp. Pilarczyk made the motion that the bishops let Rome handle the antiphons and the bishops approved the same overwhelmingly.
Vote to remand the antiphons to the CDW: No=20; Yes=194 PASSED
That seems to have been the last hurrah.
At the very moment when Card. George was to announce the results of the vote on Bp. Trautman’s motion, the TelecareTV coverage died...video froze and then went black as the audio died. So, I picked up a tweet from the Twitter feed of @usccbmedia. Thanks to them I learned what happened.
We didn’t learn it from TelecareTV, the second-rate video provider tasked with the coverage. I got it from Twitter.
It was a dramatic moment for more than one reason!
It is not quite time for a Te Deum, but this was a great step forward.
All during the presentation of the various elements for voting, Bp. Seratelli, head of the liturgy committee, reminded the bishops that this meeting, this November meeting, was – ACCORDING TO THE HOLY SEE – the last chance to vote on the English translation of the Missal. After this, the Holy See would take charge and handle the issues that remained open. It seems that the bishops took this to heart...a heart that was no doubt weary and flagging after all these years of delay, discussion, and politicking.
Going back to Bp. Trautman’s motion.
As this was going on I was reminded of what I read in the book that came out under the name of the former papal master ceremonies, Archbp. Piero Marini. He described in detail the workings of the committee (Consilium) that created the current normative Mass under the late Abp. Annibale Bugnini. Marini explained that the Consilium realized they were changing doctrine with the liturgical changes. An objective of Bugnini was to strip the Congregation for Rites of its power and redistribute it to territorial conferences. One of the knives he used was the question of who gets to approve liturgical translations, Rome or the local conferences?
This same dynamic and question returned at this meeting of the bishops, with Bp. Trautman playing the advocate of the old Bugnini/Marini objective.
But it is a sign of the times that the American bishops rejected that position and were content that the Holy See not only approve the translation of liturgical texts but, in the case of the antiphons, actually do the work.
You can see why Bp. Trautman was so intent on this and why he saw it as his last great chance.
But he is a sly one. Perhaps he will find a loaded pistol on the ground even as he abandons his discharged musket.
But, for what it's worth, as one who has vocally, both online since the 1980 and in person since the New Mass was imposed in English at the Easter Vigil in 1973 in the Diocese of Trenton, prayed that a decent translation would come out of the translation cabal (and, even then, with only 3 years of Latin in High School, thought there was something wrong with the 'dynamic equivalence' translation result), I can only be cheered by this turn of events and sudden influx of Clue on the part of our shepherds.
Deo gratias.




( 2.9 / 57 )


Calendar



